recordar


recordar
I
(Del lat. recordari.)
verbo transitivo/ intransitivo
1 Tener en la memoria o retener una cosa en la mente:
la recuerdo con mucho cariño; no recuerdo lo que tenía que decirte.
SE CONJUGA COMO contar
2 Tener parecido una cosa o persona a otra:
su cara me recuerda o alguien pero no sé a quién; esta música recuerda a una sinfonía clásica.
SINÓNIMO parecer
verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal
3 Hacer que una persona no olvide una cosa:
recuerda cómo te engañó.
SINÓNIMO [acordarse]
ANTÓNIMO olvidar
————————
II
(Derivado de acordar < lat. cordatus.)
verbo intransitivo/ pronominal Recuperar una persona dormida o desmayada la consciencia.

* * *

recordar (del lat. «recordāri»)
1 tr. o abs. Retener cosas en la mente.
2 tr. Traer alguien una ↘cosa a su mente en cierto momento.
3 Hacer que alguien *recuerde cierta ↘cosa o no olvide algo; por ejemplo, algo que tiene que hacer: ‘Recuérdale que me traiga el libro’.
4 *Parecerse algo una cosa a ↘otra o *sugerir cierta ↘cosa: ‘Recuerda, por su forma, la cola del alacrán’.
5 (Arg., Méj.) intr. *Despertar. prnl. *Despertarse.
Si mal no recuerdo... Expresión con que se manifiesta inseguridad en lo que se dice a continuación sobre un suceso pasado.
Catálogo
Acordar[se], alumbrarse, echar en cara, conmemorar, caer en la cuenta, tener en cuenta, dar en, desenterrar, despertar, no despintarse, evocar, exhumar, quedarse grabado, inmortalizar, lembrar[se], membrar[se], hacer memoria, refrescar la memoria, traer a la memoria, venir a la memoria, caer en las mientes, traer a las mientes, venir a las mientes, mirar atrás, ocurrirse, no haber olvidado, no olvidar, no echar en olvido, acudir [o venir] al pensamiento, *pensar, perpetuar, tener presente, tener en la punta de la lengua, reconstruir, conservar [o guardar] recuerdo, refigurar, refrescar, remembrar, rememorar, repasar, resonar, resucitar, *retener, revivir, hacer revivir, no echar en saco roto, hablar de [mentar o nombrar] la soga en casa del ahorcado, sonar, tener a la vista, volver la vista atrás. ➢ Encomendar a la memoria. ➢ Acuerdo, evocación, membranza, *memoria, nostalgia, recordación, recordanza, recuerdo, remembranza, reminiscencia, resonancia, revival. ➢ *Aniversario, bodas de diamante, bodas de oro, bodas de plata, centenario, conmemoración, cumpleaños, santo. ➢ *Inculcar, repisar. ➢ Agenda, apuntación, carnet, chuleta, memoria, recordatorio, souvenir, vademécum. ➢ Cipo, columna rostrada [o rostral], estela, inscripción, memento, memoria, monumento, obelisco, trofeo. ➢ Monitor. ➢ Mala cabeza, buena [feliz o mala] memoria. ➢ Si mal no recuerdo. ➢ Olvidar. ➢ *Imaginar. *Mente.
Conjug. como «contar».

* * *

recordar. (Del lat. recordāri). tr. Traer a la memoria algo. U. t. c. intr. || 2. Hacer presente a alguien algo de que se hizo cargo o que tomó a su cuidado. U. t. c. intr. y c. prnl. || 3. Dicho de una persona o de una cosa: Semejar a otra. || 4. intr. Ast., León, Arg., Col., Ecuad., Méx. y R. Dom. despertar (ǁ dejar de dormir). U. t. c. prnl. ¶ MORF. conjug. c. contar.

* * *

transitivo Traer a la memoria [una cosa].
por extensión Excitar a uno que tenga presente [una cosa que tomó a su cuidado].
intransitivo Volver en sí el que está desmayado.
CONJUGACIÓN se conjuga como: [CONTAR]

Enciclopedia Universal. 2012.

Sinónimos:

Antónimos:

Mira otros diccionarios:

  • recordar — recordar(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como contar (→ apéndice 1, n.º 26). 2. En el español general culto este verbo es transitivo (recordar [algo]) en sus acepciones más comunes: a) ‘Tener presente [algo] en la memoria’: «¿Recuerdas aquel… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • recordar — Se conjuga como: contar Infinitivo: Gerundio: Participio: recordar recordando recordado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. recuerdo recuerdas recuerda… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • recordar — v. tr. 1. Fazer vir à memória; lembrar. • v. intr. 2.  [Antigo] Acordar. • v. pron. 3. Lembrar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • recordar — verbo transitivo,intr. 1. Traer (una persona) [una cosa] a la memoria: Uno de los heridos en el incendio no recuerda nada de lo que pasó aquella noche. Mi hijo recuerda muy bien las vacaciones pasadas. 2. Hacer (una persona o una …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • recordar — (Del lat. recordāri). 1. tr. Traer a la memoria algo. U. t. c. intr.) 2. Hacer presente a alguien algo de que se hizo cargo o que tomó a su cuidado. U. t. c. intr. y c. prnl.) 3. Dicho de una persona o de una cosa: Semejar a otra. 4. intr. Ast.) …   Diccionario de la lengua española

  • recordar — obs. Sc. form of recorder2 …   Useful english dictionary

  • recordar — v tr (Se conjuga como soñar, 2c) I. 1 Traer a la memoria una persona, un hecho, una idea, una experiencia, etc: recordar a los abuelos, recordar una fiesta, recordar una excursión, recordar una emoción, recordar una cita 2 Hacer que una persona… …   Español en México

  • Recordar — Infobox Album | Name = Recordar Type = Album Artist = Jorge Ferreira Released = 1991 Genre = World Length = 34:45 Label = Henda Records, Ovação, Ruiz Sr. Import Producer = Jorge Ferreira Last album = Olhos Verdes (1990) This album = Recordar… …   Wikipedia

  • recordar — {{#}}{{LM R33172}}{{〓}} {{ConjR33172}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynR33988}} {{[}}recordar{{]}} ‹re·cor·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Traer a la memoria o retener en ella: • Es mejor no recordar los malos momentos.{{○}} {{<}}2{{>}} Hacer que se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • recordar — re|cor|dar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.